Diccionario francés reconoce los pronombres no binarios - El Closet LGBT
Síguenos en

Closet NEWS

Diccionario francés reconoce los pronombres no binarios

Publicado

el

El diccionario francés Le Robert, uno de los más prestigiados de ese idioma, reconoció en su última edición el pronombre singular iel y el plural iels para referirse a las personas de forma neutral o no binaria.

Este pronombre es adicional a il/ils, que significa él/ellos, y a elle/elles, que se traduce como ella/ellas.

“Iel/iels: Pronombre personal del sujeto de la tercera persona del singular y del plural, empleado para evocar a una persona, cualquiera que sea su género”, establece la entrada del diccionario.

El pronombre, que también puede escribirse como ielle/ielles, surgió en 2013 impulsado por la comunidad LGBTQ+ como comunicación inclusiva para personas trans y de género fluido, de acuerdo con el sitio Wiktionary. 

La palabra podría ser una mezcla fonética y gráfica de il/elle, el pronombre masculino y femenino del francés.

Marie-Hélène Drivaud, la directora editorial de Le Petit Robert, versión impresa del diccionario que existe desde 1967, explicó que incluyeron el pronombre al igual que otras palabras como “antivax”, pass sanitaire” y “vaccinodrome”. 

“Nos dimos cuenta dentro de las estadísticas de que mucha gente se preguntaba sobre la palabra ‘iel’, por lo que nos pareció normal responderles”, indicó Marie-Hélène Drivaud al sitio Têtu.

El reconocimiento de este vocablo en el diccionario ha impresionado a activistas LGBTQ+ porque el francés tiene fama de ser un idioma rígido con instituciones que admiten pocas mutaciones.

A pesar de la reacción de los ultraconservadores, escuelas de francés ya están enseñando el pronombre para reconocer la nueva realidad.

Periodista internacional. Soy regio, homosexual y antidiscriminación. Me encantan las películas con mujeres protagonistas y el pop en español.

Publicidad